Tot voiam sa spun asta de ceva timp la traducere de ce traduci cam prost adica in loc sa traduceti cu tu/el etc traduceti cu dumneavoastra si e ciudat pe langa asta adica ceva gen vorbeste cu Umino si zice Umino a zis asta in loc sa ziceti cu ai zis asta direct daca intelegi ce vreau sa zic bine am dat si eu un exemplu prost :)) adica nu cred ca asa zic ei in japoneza :))
Pai uneori se foloseste modul de politete, el a fost politicos cu acea persoana, cand esti politicos folosesti dumneavoastra nu tu. Nu mi se pare o traducere gresita.
3 Comentarii
Tot voiam sa spun asta de ceva timp la traducere de ce traduci cam prost adica in loc sa traduceti cu tu/el etc traduceti cu dumneavoastra si e ciudat pe langa asta adica ceva gen vorbeste cu Umino si zice Umino a zis asta in loc sa ziceti cu ai zis asta direct daca intelegi ce vreau sa zic bine am dat si eu un exemplu prost :)) adica nu cred ca asa zic ei in japoneza :))
RăspundețiȘtergerePai uneori se foloseste modul de politete, el a fost politicos cu acea persoana, cand esti politicos folosesti dumneavoastra nu tu. Nu mi se pare o traducere gresita.
Ștergerety petru ep
RăspundețiȘtergere