Vreau sa multumesc pentru traducere dar in acelas timp am o amre plangere ce e de mult timp. Termenii sportivi sunt tradusi oribil de prost,adica serios acuma,verifica cineva traducerea? Nu ma i-au de nimeni,dar intelegetima,uitativa la acest episod de exemplu si daca vi se pare corect ce cititi. Stiu si e ca unele adaptari de cuvinte de la engleza la romana sunt diferite dar aici e vorba de limbaj sportiv,termeni sporitiv ce par a fii tradusi cu google translate. AM marea rugaminte ca pe viitor sa se fa ca ceva,e un anime frumos,placut ce ar merita o traducere cu termenii potriviti sportivi .Repet nu spun nimic de rau,uitativa la episod si o sa intelegeti la ce ma refer,
2 Comentarii
Mulțumesc mult pentru traducere
RăspundețiȘtergereVreau sa multumesc pentru traducere dar in acelas timp am o amre plangere ce e de mult timp. Termenii sportivi sunt tradusi oribil de prost,adica serios acuma,verifica cineva traducerea? Nu ma i-au de nimeni,dar intelegetima,uitativa la acest episod de exemplu si daca vi se pare corect ce cititi. Stiu si e ca unele adaptari de cuvinte de la engleza la romana sunt diferite dar aici e vorba de limbaj sportiv,termeni sporitiv ce par a fii tradusi cu google translate. AM marea rugaminte ca pe viitor sa se fa
RăspundețiȘtergereca ceva,e un anime frumos,placut ce ar merita o traducere cu termenii potriviti sportivi .Repet nu spun nimic de rau,uitativa la episod si o sa intelegeti la ce ma refer,